ru en
1 USD = 3356.87  
1 EUR = 3571.52  
1 RUB = 58.24  
ru en
Главная / Проекты UT / «АРХИТЕКТУРНАЯ ЭПИГРАФИКА УЗБЕКИСТАНА»

«АРХИТЕКТУРНАЯ ЭПИГРАФИКА УЗБЕКИСТАНА»

Архитектурная эпиграфика Узбекистана

Время сохранило для нас удивительный мир средневековой архитектуры, пленяющей взоры миллионов людей, приезжающих в наш священный край со всего света, чтобы прикоснуться к древним стенам величественных зданий, изысканный декор которых дополняют изящные каллиграфические надписи. Многие не раз за¬давались вопросом, что скрывают в себе эти древние надписи и какую мудрость воплотили в них наши великие предки? Сегодня, благодаря знаниям и опыту узбекских ученых, у вас появилась возможность раскрыть для себя эти тайны, прочитав серию книг «Архитектурная эпиграфика Узбекистана».

Памятники старины Узбекистана, и особенно архитектурные, прошли сложную историю. В виду различных обстоятельств и событий она часто уничтожалась или замазывалась, а отдельные образцы даже закапывались в землю с целью сохранить от взгляда агрессивных атеистов. Так исчезала не только часть истории, но и сама память веков и древняя культура, частью которой является эпиграфика. Между тем смысл многих надписей до сих пор остается загадкой для многих жителей и гостей Узбекистана. Независимость вернула этим памятникам их достойное место в истории страны, региона и еще яснее подчеркнула вклад наших предков в сокровищницу мировой цивилизации. Кроме того, именно в связи с обретением Узбекистаном суверенитета и особым вниманием к культурному и в целом историческому наследию появилась замечательная возможность достойно представить эти памятники в виде публикаций, в частности в представляемом альбоме.

О проекте

На протяжении нескольких лет творческая группа ученых кропотливо изучала, расшифровывала, восстанавливала разрушенные временем эпиграфические надписи. Сегодня они собраны в книгах-альбомах серии «Архитектурная эпиграфика Узбекистана», подготовленной и изданной на узбекском, русском и английском языках на базе информационного агентства «Uzbekistan Today». Отныне этот фундаментальный научный труд будет хранить на своих страницах тайны эпиграфических надписей и даже если время их не пощадит, серия книг «Архитектурная эпиграфика Узбекистана» будет нести через века это духовное сокровище для грядущих поколений.

По уникальности и количеству эпиграфических памятников Узбекистан остается безусловным лидером в регионе Средней Азии. Большинство из них являются сокровищницей искусства, культуры и в целом мировой цивилизации, требующих глубокого исследования. Для осуществления задуманного издания был привлечен ряд специалистов из Института востоковедения Академии наук Узбекистана, Центра мемориального комплекса Бахоуддина Накшбанда, знатоков на местах.

На протяжении нескольких лет творческая группа ученых кропотливо изучала, расшифровывала, восстанавливали разрушенные временем эпиграфические надписи. Сегодня они собраны в серии «Архитектурная эпиграфика Узбекистана», подготовленной и изданной на узбекском, русском и английском языках на базе информационного агентства «Uzbekistan Today». Данный проект реализуется в рамках Постановления Первого Президента Ислама Каримова №1516 от 6 апреля 2011 года «О подготовке и проведении празднования двадцатой годовщины государственной независимости Республики Узбекистан», и постановлений Кабинета Министров №08/I-250 от 17 июня 2011 года и №19 от 1 апреля 2012 года.

Всего запланировано издание 25 томов. Из них к настоящему моменту подготовлено 12. Это книги, посвященные эпиграфике архитектурных памятников Республики Каракалпакстан, Сурхандарьи, Самарканда (комплексов Регистан и Шохи Зинда), Навои, Хивы, Намангана, Андижана, Ташкента, Бухары и Ферганы.

Данный проект нацелен на то, чтобы не просто опубликовать результаты расшифровок, переводы текстов с необходимыми комментариями, но постараться показать значение эпиграфики и ее места в истории нашего духовного наследия.

Надо отметить, что такого подобного масштабного и комплексного изучения и публикации эпиграфики на памятниках архитектуры и отчасти на надгробиях именитых личностей до сих пор не осуществлялось ни в одной стране, территория которой некогда входила в мир исламской цивилизации. Подобный проект не был осуществлен и в Узбекистане. Значит, на творческую группу возлагалась еще одна огромная ответственность - в научном плане. Потому что без научного подхода осуществить такой проект было бы немыслимо, несмотря на то, что вся серия альбомов задумывалась для широкой читательской аудитории. В применении к эпиграфике (прежде все¬го, именно как к письменному памятнику) нужно было сделать так, чтобы надписи на памятниках воспринимались не просто как часть узоров или декоративное убранство. Необходимо было, чтобы, условно говоря, эпиграфика «заговорила». То есть, донести до возможно большего числа наших граждан и гостей страны содержание надписей, а значит издать ее в более или менее доступном виде. Молчавшие до сих пор надписи наших памятников, условно говоря, обрели голос и «заговорили» языком предков, передали нам их чаяния, мысли, духовный мир.

Каракалпакстан

В этом альбоме впервые полностью опубликован и переведен эпиграфический материал комплекса Наринджан-баба. Впервые в полном объеме представлены прочтение и переводы сохранившегося эпиграфического материала другого знаменитого в исламском мире погребально-поминального комплекса – Мазлумхан-Сулу на территории древнего городища Миздахкан. Их изучение и публикация позволили по-новому взглянуть на историю комплекса, религиозную и лингвистическую ситуацию того времени, традицию художественного оформления памятников.

Андижан

Альбом, посвященный эпиграфике Андижана, наконец, опровергнет распространенное мнение о том, что в Андижане не так много достойных внимания памятников, а большая их часть не сохранилась. До сегодняшнего дня сохранились 100 различных древних памятников, четыре медресе, 50 мечетей и 10 погребально-поминальных комплексов, на некоторых из которых сохранились надписи. Надписи на комплексах Джами‘ (Жоме‘), Гумбаз, медресе Мирзакул булиш, Ата-кузи, мавзолее Кутайба ибн Муслима, памятниках Джидда-йи мубарак, Халида ибн Валида написаны на арабском, персидском и староузбекском языках. Здесь есть фрагменты из Корана, предания от Пророка (хадисы), различные молитвенные формулы, стихи, хронограммы, посвятительные надписи.

Сурхандарья

Альбом включил в себя, впервые за все время изучения эпиграфики Сурхандарьи исламского периода, полное про¬чтение эпиграфики таких памятников, как мавзолей и надгробие выдающегося суфийского шайха Хакима ат-Тирмизи, минарет Джаркурган, комплекс Суфи Аллайар и другие. В процессе работы ученым удалось также уточнить и до¬полнить труды предыдущих исследователей, предложить свое понимание публикуемых надписей как одной из самых показательных частей нашего культурного наследия и духовности.

Наманган

Ученым впервые удалось полностью прочитать надписи на таких памятниках, как Ходжа Амин, Мулла Киргиз, Мавлави Намангани и других, внести уточнения в датировку ряда памятников в результате расшифровок хронограмм в эпиграфике, привлече¬ния архивных материалов (например, медресе Гаибназар, мечеть Саййид Джалал ходжа в Чадаке). Эти же данные позволили установить имена донаторов, мастеров, даты ремонтов и т.п. В книге ученые представили самые оригинальные письменные артефакты Намангана – эпитафии (на 13 надгробных камнях), содержащие уникальные данные и даты смерти ряда знаменитых шайхов и богословов прошлого.

Хива

Изучение эпиграфических надписей раскрывает неизвестные до сих пор страницы истории Хорезма. Учеными прочитаны надписи на 13 архитектурных комплексах, включая надгробные тексты комплекса Пахлавана Махмуда. Надписи здесь представлены на всех видах материала, которым обычно пользовались каллиграфы прошлого: мозаичная и майоликовая керамика, дерево, мрамор, металл. Внушителен хронологический диапазон эпиграфики: начиная с XIII и вплоть до начала ХХ века. Удалось точно установить даты смерти знаменитых личностей, уточнить и поправить данные о памятнике, указанные в прежних публикациях, в том числе представить полное чтение всех сохранившихся четверостиший Пахлавана Махмуда.

Ташкентская область

Основная часть представленного альбома посвящена комплексу Занги-ата, который является одним из значительных произведений эпохи расцвета центрально-азиатской архитектуры XV века, возникшем вокруг могилы знаменитого ученого и аскета из Шаша Занги-ата, известного также под именем Ай-ходжа ибн Таш-ходжа (XII век). Комплекс мавзолеев, состоящий из усыпальницы и помещения для паломничества, расположен в Зангиатинском районе.

Кашкадарья

Долина Кашкадарьи на протяжении веков входила в состав крупнейших государственных образований Востока: Согда, Тюркского каганата, Арабского Халифата, держав Саманидов, Караханидов, Карлуков. Хорезмшахов, Чингизидов, Темуридов, ханств разных династий Бухары. Многие великие личности мусульманского Востока родились здесь. С их именами связаны ряд архитектурных памятников, краткую историю и результаты изучения их эпиграфики мы предлагаем в настоящем альбоме. Тексты памятников области интересны с точки зрения изучения истории не только Центральной Азии, но и мусульманского Востока. Они представляют собой уникальные образцы письменности, содержат данные о важных событиях, исторических личностях, передают данные, корректирующие хронологию важных событий.

Самарканд. Регистан

В альбоме впервые представлено полное прочтение надписей, уникального исторического ансамбля Регистан. Среди них - имена зодчих и мастеров, исторические надписи медресе Улугбека и Шердор, хадисы и другие надписи. Здесь представлены образцы каллиграфии почти пяти столетий. Благодаря богатому декору, небесно голубым куполам, прекрасно украшенным порталам эти памятники занимают достойное место в зодческой традиции Востока.

Самарканд. Шахи-Зинда

Книга содержит наиболее полное прочтение архитектурной эпиграфики Шахи-Зинды, естественно, в той мере, в какой позволили это сделать безвозвратные утраты фрагментов надписей. В ходе исследований были прочитаны надписи в круглых картушах мавзолея Шади-Mульк (Улджай), полный текст надгробия Кусама ибн ‘Аббаса, практически все надписи ряда мавзолеев (‘Алим Насафи, Безымянного, Ходжа Ахмада и другие).

Бухара

Представленная книга-альбом посвящена исследованию 72 исторических архитектурных памятников Бухары. Исходя из содержания и тематики, эпиграфические надписи содержат политические прокламации, исторические (посвятительные), стихотворные и религиозные надписи. В них мы встречаем уникальные сведения об исторических событиях или строительстве того или иного здания, которых нет в других письменных источниках.

Фергана

Данный альбом содержит ряд уникальных эпиграфических композиций, имена мастеров, каллиграфов и строителей. В отдельных случаях изучение эпиграфики, данных рукописных источников и архивов позволили уточнить, а чаще всего впервые установить данные о времени строительства некоторых памятников, имена донаторов. Такие надписи оставлены на фасадах таких памятников, как медересе Мир, комплекс Дахмаи-шахāн, крепость Урда и других.

Город Ташкент

Старинные памятники Ташкента особо ценны своей эпиграфикой, чтение и переводы которых представлены в настоящем альбоме. К сожалению, их сохранилось не так много. Тем не менее, основная часть расшифрована, переведена и публикуется впервые. Кроме того, даже такой относительно незначительный объем эпиграфики позволил впервые установить полные имена некоторых мастеров и каллиграфов, расшифровать хронограммы на некоторых памятниках, предложив точные датировки значительной части из них.

Навои

В настоящий альбом вошли надписи ряда памятников (всего 16 объектов), в том числе и тексты сохранившихся надгробий, по¬скольку они являются частью тех комплексов, эпиграфику которых мы изучаем и публикуем. Тем более что сами культово-мемориальные комплексы в свое время играли важную роль в духовной жизни региона и поэтому являются неотъемлемой частью истории. Это в первую очередь такие комплексы, как Нурата, Касим-шайх и др. Их эпиграфика в таком полном и систематизированном виде публикуется впервые.

Мнения ученых
Известные ученые и специалисты в области эпиграфики дали на них свои положи-тельные рецензии – это вице-президент Академии наук Узбекистана Абдухалимов Абдурахимович, заместитель председателя Управления мусульман Узбекистана шейх Абдулазиз Мансур, академик Ртвеладзе Эдвард Васильевич, академик Акбар Абдулла-евич Хакимов. 


Серия книг была удостоена положительных отзывов ряда ведущих специалистов мира (Главы департамента средневековой эпиграфики Востока при Британском музее профессора Симса Вильямса, Главы кабинета арабского изящного письма университета Сорбонна профессора Людвига Каллюса, профессора Свободного университета Берна Анке фон Кюгельген, ведущего специалиста по нумизматике и эпиграфике Средней Азии Института востоковедения РАН профессора Владимира Н. Настича и др.). Такие же отзывы получены от ряда специалистов во время первой крупной международной конференции (май, 2012 год, Бухара).

«Представленные к публикации книги-альбомы являются масштабным и беспрецедентным по своему научному и культурному значению проектом, основной целью которого стали поиск, изучение и публикация эпиграфических надписей на памятниках Узбекистана. Работа проделана колоссальная. Авторам удалось дополнить и скорректировать опубликованные ранее чтения и переводы арабских, персидских и тюркоязычных надписей, впервые вовлечь в научный оборот массу эпиграфического материала, который ранее не удалось прочитать специалистам и потому остававшимся для исследователей неизвестным. Например, надписи такого выдающегося комплекса как Шахи-Зинда, Регистан, ряда памятников Бухары и Хивы, почти не¬доступные ранее картуши с надписями на пилонах дворца Амира Темура «Ак-сарай» и многое другое. Эта работа является несомненным вкладом в изучение духовной истории и культуры народов Средней Азии. А самое главное, ни в одной стране, где сохранились памятники исламского искусства и архитектуры, не было осуществлено такого масштабного проекта. Узбекистан в этом смысле стал первым. Это очень важно. Думаю, результаты работы блестящи и нужно эту работу продолжить».
Академик Академии наук Республики Узбекистан ЭДВАРД РТВЕЛАДЗЕ

«…Эти издания важны не только для Узбекистана, но и для специалистов по эпиграфике всего мира и являются достойным примером бережного отношения к сохранению национального наследия. Очень рад, что проект продолжается и думаю, вас ждут радостные открытия. Кажется, что давняя мечта - начать фиксацию и публикацию эпиграфики Узбекистана, наконец, приобретает реальное воплощение. И то, что проект поддерживается государством, вселяет уверенность в его будущем…»
Профессор ЮРГЕН ПАУЛ (Университет гале, ФРГ)

«Вы выполняете большую и важную работу, за что хочу выразить свою благодарность. Это нелегкий труд, и он направлен на благо всего человечества. Благодаря этим книгами представляется уникальная возможность познакомиться с архитектурными памятниками и узнать суть надписей, оставленных нам предками. Кроме этого, опубликованные материалы демонстрируют мудрость и величие узбекского на¬рода, величие Узбекистана, гениальность ученых, взращенных на этой земле, высокую цивилизацию этого края. Каждый исследователь, желающий изучить историю Узбекистана непременно должен прочитать эти книги. Так как многие читали о великом прошлом Узбекистана, но подобные сведения о его истории и культуре, содержащиеся в этих книгах, знают совсем не многие. Думаю, что не только узбекские, но и зарубежные исследователи обязательно должны глубоко изучить историю древних городов Узбекистана, опыт великих ученых, научное наследие Востока. Мы должны беречь как зеницу ока это культурное до¬стояние для всего человечества. И если нужна будет помощь в компетенции узбекско-оманской объединен¬ной комиссии – мы готовы. Пусть будет вечна наша дружба».
Профессор ХАМАД БИН МУХАММАД АД-ДАВЯНИЙ, Председатель Национальной канцелярии Кабинета Министров Султаната Оман, Председатель Национального управления по рукописам и архивам

«Это действительно важный проект, начало которому положено великолепным изданием «Шедевры архитектурной эпиграфики Узбекистана». Замечательно, что изучение арабографичной эпиграфики у вас в стране выполняется в качестве государственной программы. Мне такие прецеденты неизвестны. Надеюсь, что продолжение проекта в виде презентации чтений и переводов с надписей остальных памятников Узбекистана увидит свет в ближайшее время. Это будет действительно важным вкладом в науку».
Доктор исторических наук ВЛАДИМИР НАСТИЧ (Институт Востоковедения РАН)

«Эти издания представляют огромный интерес не только для специалистов в отрасли эпиграфики, но и для самих жителей исторических городов Узбекистана. Они повысят необходимый уровень знаний, касаю¬щихся содержания надписей на исторических памятниках городов Узбекистана. Творческая группа проекта проделала колоссальную работу в области изучения и систематизации эпиграфики разных регионов страны. Результат этой работы – замечательные альбомы».
РОНТЕ РОККО, профессор, руководитель Отдела восточной культуры
и искусства Музея Лувр (Франция)

«Данная научная работа охватывает наиболее важные письменности и стили их написания. Она очень важная и полезная для всех исследователей данного направления, а также содержит много полезной информации для студентов, знакомя их с великими достопримечательностями Узбекистана и запечатленными на них письменностями. В этой очень важной научной работе приведено много иллюстрированного материала, ее можно считать значимой не только для Узбекистана и его культуры, но также и для исламской цивилизации в целом. Я хочу выразить глубокую признательность всем, кто работал над изданием этих книг. Важно представить данные книги на арабском и английском языках, чтобы она распространилась в арабских и европейских странах. Эти страны очень заинтересованы в более подробном ознакомлении с культурой и искусством Узбекистана, которая сформировала основной элемент исламской цивилизации и была центром культурного и научного просвещения для всего мира».
Доктор АХМАД РАДЖАБ РИЗК, Профессор истории, археологии и искусства Средней Азии Каирского университета

Все это свидетельствует о весьма важном научном и культурном значении проекта, который позволил достойно и на профессиональном уровне представить на международной арене шедевры материального и духовного наследия Узбекистана и способствует возвышению его престижа, демонстрирует подлинную заботу правительства о своих памятниках.

Награды

Большой интерес эти книги вызвали у посетителей Международной книжной ярмарки, прошедшей в октябре 2014 года во Франкфурте (Германия).
Этот поистине крупный научный труд получил заслуженное международное признание и высокую оценку на IX межгосударственном конкурсе государств участников СНГ «Искусство книги», прошедшем в рамках XXV Московской международной книжной выставки-ярмарки. Решением жюри конкурса «Шедевры архитектурной эпиграфики Узбекистана» занял первое место в номинации «Культура. Наука. Образование» и второе место в номинации «Арт-книга».

По вопросам приобретения обращаться в отдел подписки и рекламы ИА Uzbekistan Today по адресу город Ташкент, ул. Буюк турон, 41
тел: (+998 71) 233-14-19, (+998 71) 146-14-19, Е-mail: uzbekistan_today@inbox.uz


МНЕНИЯ О ПРОЕКТЕ НА YouTube!

Мьюша Север, директор филиала международный неправительственный организации "Региональный диалог"

 => ВИДЕО

Тошмат Назиров, советник Чрезвычайного и Полномочного Посла Республики Таджикистан в Узбекистане.

 => ВИДЕО

Ирина Шкарина, ассистент по культуре и образованию Посольства Швейцарии в Узбекистане

 => ВИДЕО

Атул Кумар, заведующий отделом по связям с общественностью ЮНИСЕФ 

=> ВИДЕО

Найтхарт Хёфер-Виссинг, Чрезвычайный Полномочный Посол Федеративной Республики Германия в УЗбекистане 

=> ВИДЕО

Масуд Маннан, Чрезвычайный Полномочный Посол Народной Республики Бангладеш

 => ВИДЕО


  • Комментарии отсутствуют

Авторизуйтесь чтобы можно было оставлять комментарии.

Разработка веб-сайтов для государственных структур

Подпишитесь на рассылку Будьте в курсе всех новостей