ru en
Asaka bank
andijanatx.uz
1 USD = 3010.2  
1 EUR = 3379.55  
1 RUB = 47.13  
ru en
Главная / Культура / Узбекскую культуру и литературу будут продвигать з...

Узбекскую культуру и литературу будут продвигать за рубеж

Началась реализация проекта по популяризации произведений классической и современной узбекской литературы через перевод для включения их в мировой литературный процесс русскоязычной аудитории Узбекистана и зарубежья.

Инициатива осуществляется печатным органом Союза Писателей Узбекистана – журналом «Звезда Востока», который имеет свою аудиторию не только в стране, но и за рубежом.

Она направлена на активизацию ознакомления с лучшими произведениями классической, и в особенности, современной узбекской литературы через переводы, с целью включения узбекской литературы в мировой литературный процесс. Составляющими проекта стало развитие традиций и повышение мастерства художественного перевода, популяризация культурно-исторического наследия народов Узбекистана и достижений в области живописи, музыки, театра, литературы и других видов искусства за годы независимости.

– За 24 года в узбекском национальном искусстве и литературе, в разнообразных аспектах культуры произошли значительные изменения: они обогатились национальными, восточными традициями, в активный культурный и научный обиход вошло множество имен и явлений. Задача проекта состоит в представлении и популяризации их зарубежным аудиториям, в обеспечении их доступности читателям стран СНГ, – рассказывает о задачах кандидат филологических наук, заместитель главного редактора журнала «Звезда Востока» Клавдия Панченко. – Наряду с задачами, поставленными в книге Президента Ислама Каримова «Внимание литературе – внимание духовности, внимание будущему» стоит задача улучшения перевода узбекской литературы на другие языки, и в первую очередь, на русский язык и пропаганда достижений узбекской литературы, искусства, культуры в русскоязычной аудитории.

В рамках проекта свое отражение найдут важнейшие аспекты литературного процесса в Узбекистане, достижений республики в различных сферах искусства и культуры в годы Независимости, популяризации культурно-исторического наследия народов Узбекистана и лучших произведений узбекской литературы для русскоязычного читателя в Узбекистане и за ее пределами.

– Немаловажную роль отводим разработке теоретических и практических проблем перевода, публикуем лучшие переводные произведения классической и современной узбекской литературы. Предусматриваем усиление внимания молодым переводчикам, предоставляя свои страницы для публикации и обсуждения их переводов, дискуссий и решение теоретических проблем перевода, – продолжает Клавдия Панченко. – Предполагается публикация трудов известных литературоведов, историков, искусствоведов, публицистов, проведение дискуссий, обсуждения новейших интереснейших произведений, знакомство русскоязычной аудитории с новостями культуры, литературы и искусства Узбекистана, культурно-историческими памятниками, восточной философии. Все это, безусловно, будет способствовать реализации государственной программы, названной «Узбекистан – наш общий дом», расширению масштабов широкой осведомленности о значимости культуры, искусства, литературы Узбекистана, обеспечению их вывода на мировую арену.

  • Комментарии отсутствуют

Авторизуйтесь чтобы можно было оставлять комментарии.

Подпишитесь на рассылку Будьте в курсе всех новостей